困在紐約 | Trapped in New York
來源:aaa作者:@natepoekert via Medium
掃一掃,隨時看
(翻譯,編輯/愛爾文)五年前我來到紐約時,身邊帶來的是一張單程票,兩個粗布袋子,沒有工作,甚至沒有一件冬天的外套——飛機降落的時候,迎接我的是零下15度的氣溫和死寂的暴風(fēng)雪。五年后,帶著驕傲或無奈的心情,我可以宣布:紐約并沒有殺死我,卻困住了我——我被牢牢地困在這個天使與魔鬼并存的城市,動彈不得。
她困住了我的工作,也許我竭盡全力,能夠在同行中保持中上的職業(yè)水準(zhǔn),但是這里最不缺少的,就是二十三四歲剛從哈佛或者沃頓商學(xué)院畢業(yè),徑直殺入職場,就能每年賺50萬美元的人——他們時刻關(guān)注的詞匯是“效率”;他們讓公司們不再選擇相信那些更老的、卻不那么聰明的員工的決策;他們大概會在24歲左右擁有公司的股份而現(xiàn)在的我仍要緊盯自己的銀行賬戶余額——看看我能不能付得起去加州參加朋友婚禮的機票。
她困住了我的愛情,紐約的無數(shù)人群,也包括我,長期處于自己會孤獨過完余生的憂慮中。我來紐約之前的朋友在此時全都結(jié)婚生子而我在紐約的朋友只有20%結(jié)了婚,生子的更是少之又少。紐約之外的城市,人們結(jié)婚的原因是“你讓我變得無比快樂。”而在紐約,這句話變成了“感謝上帝我終于找到了一個可以結(jié)婚的人,我們什么時候去領(lǐng)證?”我曾親眼見到一個同事和我一起工作到深夜,臨走時對我說,“我得早點回去了,明天要結(jié)婚。”
就是如此瘋狂的一個城市將我困住,更準(zhǔn)確地說,是我“陷入”了紐約。男人健身、女人化妝,大家都試圖讓自己變得更有吸引力,沿著Broadway走1分鐘,你甚至?xí)X得人人都像個模特——光鮮的外表是必須的,因為這是你的面具,沒人會在第一眼就想到你的房間有多臟亂,或者你是不是住在布魯克林的貧民街區(qū)。我陷入了無止境的全方位證明自己的需求中——這里有太多比我長得好看的人,有更多比我有著更好工作的人,我試圖在社交網(wǎng)絡(luò)上展示自己生活的精彩,但很多時候我讓自己感到虛偽和愧疚——我嘗試著打破這座城市的生存規(guī)律,卻不斷地陷落其中,外在的知覺和身份是這座城市的一切。
我被困在這里,但慶幸的是,我沒有丟掉我的活力,相反,來紐約之前,我無法想象我能像現(xiàn)在一樣工作,充滿精力、充滿創(chuàng)造力,每天和這個世界上最聰明和最具創(chuàng)造力的人共事,人們成功時的快意會被分享,失敗時的沮喪會被共勉。這里大概有你要的全部,這座城市從來不反對什么,一切似乎都是可以被接受和理解的。即使你三十四十,即使是在周一的晚上,你也可以和朋友聚會喝酒直到凌晨,第二天依然精力十足地去上班。她從來不管你的生活,不管你的價值觀,不管你的性取向——只要你明天還繼續(xù)生存在這座水泥森林,即使是在邊緣。
經(jīng)常有人問我是否愛紐約,我的回答是:我不知道。我只知道當(dāng)我沿著第五大道向北走,逆著夕陽看到那座103層的帝國大廈時,愛或不愛似乎都并不重要,只是這個場景,已然成為了一次次支撐我和無數(shù)人在這座城市走下去的原因:
“I can't believe I live here. ”
本網(wǎng)注明“來源:北美購房網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于北美購房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非北美購房網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
標(biāo)簽: