一句話讓你銘記美國各大州
來源:http://learning.sohu.com/20150911/n420931095.shtml作者:北美購房網(wǎng)
掃一掃,隨時看
美國每個州都有自己的特色,就像中國一說到山西就想到煤炭資源,一說到西藏就想到布達拉宮,說到內蒙古你能想到的一定是那無邊的大草原和蒙古包,那么說到美國的各大州,你又會想到些什么呢?本文小編為大家?guī)硪痪湓捵屇沣懹浢绹鞔笾,你可以在學習之余,去各州走走,看看。
阿拉巴馬州:是的,我們有電!(是美國最窮的地方,也被美國認為是最土的地方~)
Alabama (阿拉巴馬):名字來源于巧克陶印第安語,意思是 “thicket-clearers“或者 “vegetation-gatherers“ ,“ 拓荒者“ 或者“ 打草人“ 。
阿拉斯加州:一萬一千六百二十三名愛斯基摩人是不會錯的!
Alaska(阿拉斯加): 名字來源于阿留申語,意思是“great land“或“that which the seas breaks against“,“ 偉大的土地“ 或“ 分割海的地方“ 。
亞利桑那州:可是,這里的熱是燥熱呀!(據(jù)說很多女生到外頭上身都幾乎不穿~)
Arizona (亞利桑那):來源于印第安語“Arimnac“ ,意思是“hule spring“,“小泉水“ 。
阿肯色州:有文化并不能代表一切!(雖然沒啥文化,Clinton可是那里出來的哦)
Arkansas(阿肯色):來源于印第安語,意思是“a breeze near the ground“,“ 靠近地面的微風“ 。
加利福尼亞州:到30歲的時候,我們的婦女使用的整形塑膠的數(shù)量將會超過本田公司塑料用量的總和。(好萊塢嘛,哪個女演員不整容?!)
Caifornia(加利福尼亞):來源于法語“Califerne“ ,是一部11世紀法國史詩中所想象的地方。
科羅拉多州:如果你連滑雪都不會,那么請別來打擾我好嗎?(滑雪勝地,有錢人的地方)
Colorado(科羅拉多):來源于西班牙語,意思是“ruddy“ 或“red“ ,“ 紅色的“ 。
康涅狄格州:和馬薩諸塞州幾乎沒什么區(qū)別,只是肯尼迪家族還沒有擁有它。(Yale 在這里,是全美人均最富有的州,小而精悍!)
Conneticut(康涅狄格):來源于印第安語,意思是“beside the long tidal river“, “ 在長長的潮河旁“ 。
特拉華州:我們真的很不喜歡我們的水源中攜帶的化學物質。(曾經(jīng)重度污染,很多大型的化學公司總部都在這里,也是有米的州)
Delaware(特拉華):紀念托馬斯·魏斯特爵士“Sir Thomas West, Lord De La Warr“,德拉華河和德拉華灣也以此命名。
佛羅里達州:問問關于我們的孫子孫女的事情吧。(養(yǎng)老地,我美國的鄰居一對老年夫婦就有一天來跟我們道別說搬去佛州養(yǎng)老了~)
Frorida (佛羅里達):來源于西班牙語,意思是“feast flowers(Easter)“,“花的節(jié)日“ ,即復活節(jié)。
喬治亞州:我們給極端的正統(tǒng)基督教信仰注入了一些“有趣的東西”。
Georgia(喬治亞):紀念英國的喬治二世皇帝。In honor of George II of England.
夏威夷州:讓美國大陸上的那些無用之輩去死吧,不過記得把你們的金錢留下。(度假勝地)
Hawaii(夏威夷):來源不確定。這個群島可能是以其發(fā)現(xiàn)者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa)命名,也可能以傳統(tǒng)的波利尼西亞人的家鄉(xiāng)Hawaii or Hawaiki 命名。
愛達荷州:這不僅僅是馬鈴薯的問題......好吧好吧,我們不是這個意思,不過馬鈴薯絕對是真正的好東西!(農業(yè)大州,淳樸的中部地區(qū))
IDAHO(愛達荷):來源于印第安語,意思是:“gem of the mountains“, “ 山中的寶石“ ;另一種說法的意思是“Good morning““ 早上好“ 。
伊利諾伊州:拜托,我們州名最后那個字母S不需要發(fā)音!(這個詞來源于法語,法語里最后的S不發(fā)音)
ILLINOIS(伊利諾伊):來源于印第安語加上法語后綴,意思是“tribe of superior men“, “貴人的土地“ 。
印第安納州:看不到潮汐!(本州處于五大湖正南.五大湖本是大西洋一部分,后由于地質升降成為內湖.所以此州有2個billion年的時間沒見過潮汐了.)
INDIANA (印第安納):來源于印第安語,意思是:“land of Indians“,“印第安人的土地“ 。
愛荷華州:我們能用玉米做驚天動地的大事兒!(本州是玉米產(chǎn)地最大州, 玉米急速漲價使得本州農民都成了富翁,最主要原因就是有人要用這里的玉米造人造柴油.所以是“大事情“.)
IOWA(愛荷華):來源于印第安語,意思是“the beatiful land“ ,“ 這塊美麗的地方“ ,另一種說法是“the sleepy ones“ ,“ 愛睡覺的人們“ 。
堪薩斯州:在所有長方形的州中,我們是一個!
KANSAS(堪薩斯):來源于蘇族印第安語,意思是“people of the south wind“, “ 南風的人們“ 。
肯塔基州:我們有500萬人口,但所有這些人只有15個姓!(Kentucky自認為是美國的Heart land, 不屬于南方州.農業(yè)州,就象中國姓李王張的人多點的地方)
KENTUCKY(肯塔基):名字來源于易洛魁印第安語“Ken-tah-ten“ ,意思是“land of tomorrow“ or “the dark or bolldy ground“ ,“ 希望的土地“ ,或“ 黑色的沃土“ 。
路易斯安納州:我們可不全是瘋瘋癲癲的法國移民后裔,那不過是我們的宣傳活動罷了。(曾經(jīng)法國殖民地)
LOUISIANA(路易斯安那):紀念法國路易十四世皇帝,“In honor of Louis XIV fo France“.
緬因州:我們真得很冷,但我們的龍蝦很便宜。(美國最北的州之一,但是其龍蝦非常有名,這個州,傳說中荒涼的所在,美國鬼故事的高發(fā)地帶!缎ど昕说木融H》的故事就發(fā)生在這個州,緬因州沒有死刑,該州觀念保守。)
MAINE(緬因):紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞,“Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England“據(jù)說她擁有過法國的緬因省,“The province of Mayne in France“
馬里蘭州:只要是你能想到的事情,我們就能對其征稅!(其實稅也還好,消費稅就5%而已)
MARYLAND(馬里蘭):紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗“In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England“.
馬薩諸塞州:我們征收的稅金可沒有瑞典人那么高(對于大多數(shù)的稅級來說是這樣)。(也就是New England, 新英格蘭地區(qū),本地人俗稱Yankee.美國歷史色彩最濃的地方,感恩節(jié)的發(fā)源地.傳統(tǒng)富人州,豪族聚集地. 美國稅最重的州之一,也是最開放的州)
MASSACHUSETTS(馬塞諸塞州):來源于印第安語,意思是“great mountain place“,“ 偉大的山地“ 。
密歇根州:如果加拿大人發(fā)起進攻,我們將是第一道防線!(離加拿大最近,可見美國不怎么待見加拿大)
MICHIGAN(密歇根):來源于印第安語,意思是“great lake“or“big water“,“大湖“
明尼蘇達州:我們有一萬個湖泊......還有10萬億只蚊子!
MINNESOTA(明尼蘇達):來源于達科他印第安語,意思是“sky-tinted water“,“天色的水域“ 。
密西西比州:來吧,對你自己的州感覺好一點兒!
MISSISSIPPI(密西西比):來源于印第安語,意思是“father of waters“,“ 水之父“ 。
密蘇里州:你所繳納的聯(lián)邦洪災救濟稅款能夠排上用場。(傳統(tǒng)颶風受災州)
MISSOURI(密蘇里):來源于印第安語, 意思是“town of the Large canoes“,“ 大獨木舟之鄉(xiāng)“ 。
蒙大拿州:這片土地上到處都是大片的天空、郵寄炸彈的恐怖分子和狂熱的右翼分子,除此之外幾乎一無所有!(本州山巒起伏,地廣人稀,越獄的犯人趕快去,)
MONTANA(蒙大拿):由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
內部拉斯加州:問問關于我們州座右銘大賽的事情吧。
NEBRASKA(內布拉斯加):來源于澳托印第安語,意思是“flat water“,“平川之水“ 。
新罕布什爾州:走遠點兒,讓我們安靜會兒!(本州除了森林,還是森林. 很多New Yorker在那里有別墅,度假用的)
NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾):來源于英國的罕布什爾郡,“Hampshire“ 。
新澤西州:你們想要一個很那個的座右銘是嗎?好吧,這就是我給你們找的很那個的座右銘!(本州有幾個城市黑人占人口的75%以上)
NEW JERSEY(新澤西):來源于海峽的澤西島,“the Channel Isle of Jersey“。
新墨西哥州:蜥蜴可是非常非常不錯的寵物啊! (沙漠地帶)
NEW MEXICO(新墨西哥):來源于墨西哥,“the country of Mexico“ 。
紐約州:你有權保持沉默,你也有權成為一名律師...(掙錢不要命的州~)
NEW YORK(紐約):紀念英國的約克公爵,“In honor of the English Duke of York“。
北卡羅來納州:難道煙草不是一種蔬菜嗎?(煙草工業(yè)重地, 1876年誕生最早的卷煙-Camel)
NORTH CAROLINA(北卡羅來納):紀念英國的查理一世,“In honor of Charles I of England“.
北達科他州:我們真得是美國的五十個州之一!
NORTH DAKOTA(北達科他):來源于達科他印第安語,意思是“allies“or“leagued“,“ 同盟“ 或“ 聯(lián)盟“ 。
俄亥俄州:最起碼我們不是密歇根州
OHIO(俄亥俄):來源于印第安語,意思是“great river“ ,“ 大河“ 。
俄克拉荷馬州:和演出很相似,只是沒有歌聲!(南方人熱衷于看單口喜劇表演,一個演員在舞臺上持續(xù)不停的講好幾個小時的葷笑話.)
OKLAHOMA(俄克拉荷馬):來源于巧克陶印第安語,意思是“red people“,“ 紅種人“ 。
俄勒岡州:斑點貓頭鷹...它就是我們的晚飯。(森林巨多,環(huán)保先鋒的州)
OREGON(俄勒岡):來源不明。人們一般認為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver) 使用,取自于英國軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers) 之書。
賓夕法尼亞州:烹飪要用煤做燃料。(某些人抗拒現(xiàn)代科技,一直用馬車和煤爐~)
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):紀念維廉·賓爵士“Sir William Penn “,意思是“penn ‘s Woodland“ , “賓的樹林“ 。
羅得島州:我們真得不是一個島嶼!(我一直以為是個島來著)
RHODE ISLAND(羅德島):來源于希臘的羅德島,“the Greek Island of Rhodes“。
南卡羅來納州:還記得南北戰(zhàn)爭嗎?事實上我們并沒有投降!
SOUTH CAROLINA(南卡羅來納):紀念英國的查理一世皇帝,“In honor of Charles I of England“ 。
南達科他州:比北達科他州要近一些。
SOUTH DAKOTA(南達科他):來源于達科他印第安語,意思是“allies“or“leagued“,“ 同盟“ 或“ 聯(lián)盟“ 。
Tennessee: The Educashun State(這個得加上英語才能看懂)
田納西州:“教育”之州!(諷刺他們的口音,確實教育之州,在籍本科生全美最多,Vanderbilt U.在田納西,是排到全美top20的名校,由大富豪vanderbilt捐贈的,有南部哈佛之稱。之前宋慶齡的父親宋查理就是那畢業(yè)的)
TENNESSEE (田納西)來源于柴羅基印第安語,意思是:“the vines of the big bend“ , “大彎的蔓藤“ 。
得克薩斯州:是的,我會說英語。(和墨西哥交界,很多的墨西哥人,上面那句話是西班牙語,在這里不懂英語還好,不懂西班牙語可是寸步難行。 BTW西班牙語已經(jīng)成為美國第二大語言,打任何服務電話都是for spanish,press 2. 墨西哥的移民受教育程度一般,在美國咣咣猛生,再這樣下去,黑人和拉丁人會成為主要人口,白人要成為少數(shù)族裔了。)
TEXAS (德克薩斯):來源于印第安語,意思是“friends“ ,“ 朋友“ 。
猶他州:我們的耶穌比你們的耶穌更好!(摩門教的關系,Morman的大本營,自稱他們的Prophet是基督轉世)
UTAH(猶他):來源于猶特印第安語,意思是“people of the mountains“ ,“ 山里人“ 。
佛蒙特州:沒錯!(記得以前看過一個笑話,說北佛蒙特四季分別是,winter, still winter, almost winter, construction. 每戶人家因雪橇欠的債肯定比房車多,說那兒所謂的情趣內衣是筒靴加八個扣子的毛絨袍子,說人人都有十道跟鹿肉有關的菜,以為狩獵季節(jié)才是國家法定假日,還有蚊子都進化了著陸燈,蚊香什么的都不管用,直接上獵槍。)
VERMONT (佛蒙特):來源于法語“vert mont“ ,意思是“green mountain“,“ 綠山“ 。
弗吉尼亞州:誰說那些刻板的政府官員不能和懶散的鄉(xiāng)下人混為一談?(很多美國的開國元勛是來自那個州,但是農業(yè)也很發(fā)達。美國人說Virginia Tech是鄉(xiāng)巴佬大學,University of Virginia是政客大學)
VIRGINIA(弗吉尼亞):紀念伊麗莎白一世英國圣潔女皇,“In honor of Elizabeth I ,‘Virgin Queen’ of England“。 ]
華盛頓州:救命呀!我們這里的蠢貨和懶鬼已經(jīng)泛濫成災了!(Nerd: 書呆子.微軟總部在本州,當然書呆子多,Slacker: 懶漢. 波音總部在本州,藍領工人不愿動腦.)
WASHINGTON(華盛頓):紀念喬治·華盛頓,“In honor of George Washington“。
西弗吉尼亞州:一個幸福的大家庭...真得,沒騙你!(西弗歷史上曾經(jīng)允許近親結婚,所以,這句話是一個諷刺。A&F在2004年曾經(jīng)出了一件T-Shirt,上面印了一句話“It’s All Relative in West Virginia”,就是諷刺這個的,結果鬧的當時的州長出來指責A&F。)
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亞):同佛吉尼亞。
威斯康星州:來切些奶酪了!(歷史上為New York供應牛肉的地方)
WISCONSIN(威斯康星):法語化的印第安語,意思不詳。
懷俄明州:這里的男人是真正的男人...羊羔都害怕了!
WYOMING(懷俄明):德拉華印第安語,意思是“mountains and valleys alternating“,“ 起伏的山谷“ 。
本網(wǎng)注明“來源:北美購房網(wǎng)”的所有作品,版權均屬于北美購房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非北美購房網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
標簽:美國各大州